Translation of "come il vento" in English

Translations:

like the wind

How to use "come il vento" in sentences:

E tanto per rendere noto come il vento è cambiato...
And just to let the people know how the wind has changed...
Ha i capelli come il vento, occhi limpidi, pelle di velluto?
She's got hair like the west wind, eyes like limpid pools... skin like velvet?
Voi li avete aiutati a liberarsi di Calvera, Come il vento forte li aiuta a liberarsi delle cavallette.
You helped to rid them of Calvera, the way a strong wind helps rid them of locusts.
Voi siete come il vento, che soffia e se ne va.
You are like the wind, blowing over the land and passing on.
Prendi il mio cavallo, corri come il vento e chiama il dottor Broughton.
Take my horse and ride like the Devil for Doctor Broughton.
E' volato via veloce come il vento, proprio come un grosso uccello blu.
Quick as a wink he was gone. He flew up in the air again, he did, like a big blue bird.
All'aeroporto, buon uomo, e guidi veloce come il vento.
To the airport, my good man, and drive like the wind.
Credevi ci lasciasse entrare e uscire come il vento?
You think they'd let us walk in and out like the wind?
Non ci crederebbe se glielo dicessi, ma io corro come il vento.
You wouldn't believe it if I told you, but I can run like the wind blows.
Ma il nostro amore è come il vento.
But our love is like the wind.
Il clan di Choshu lo abbiamo battuto una volta ma potrebbero ritornare con Satsuma e potrebbero spegnere 250 anni di Shogunnato come il vento con le candele e allora cosa potrebbe fare il nostro clan?
The Choshu clan may have been beaten once but they'll be back with Satsuma They'll snuff out 250 years of Shoguns like the wind does a candle what's our clan doing?
Altrimenti come farebbero ad andare e venire come il vento?
Why else would they come and go like the wind?
Se arriverete tardi, corri come il vento.
If you're late, run like hell.
Cazzo, come il vento tra gli alberi, Caporale.
Hell, like the breeze through the trees, Corporal.
Ragazzo, corri come il vento, fagli vedere chi sei.
Run like the wind. Show them what you got.
Corri come il vento, fagli vedere chi sei!
Run like the wind, kid! Show them what you got!
Gia', posso correre come il vento, ma non riesco a pensare.
Yeah, I can run like the wind, but I can't think.
Come dico sempre, se sentite qualcosa, correte come il vento.
Like I always say, if you hear anything, run like hell.
"Come il vento sull'erba, tutte la lame si piegheranno al potere di Orden.
"Like wind over a field of grass, all blades bend to Orden.
E veloce come il vento, si volto' e fuggi'.
And quick as the wind, he turned and fled.
E dall'altro versante, liberare la nostra gente come il vento.
And upon other side, see our people to the winds.
"Sii rapido come il vento e maestoso come la foresta.
"Move swift as the Wind and closely-formed as the Wood.
S'e' teletrasporato sei piedi a sinistra via come il vento.
He teleported six feet to the left and he's off to the races.
Eh, quell'aggeggio fila... va come il vento in autostrada.
Yeah, that thing is very smooth, very smooth on the freeway.
Eri cosi' piena di vita, correvi... veloce come il vento.
You were so lively. You could run as swiftly as the wind.
Snow Clash è veloce come il vento.
Snow Clash is fast as hell.
Va bene, ovunque tu sia... Corri come il vento.
All right, wherever you are, run like hell.
Era troppo buio per vedere, ma lascia che te lo dica, sono scappato via come il vento.
It was too dark to see under there, but let me tell you, I ran out of there so fast.
Io non so esattamente cosa sia la masturbazione o... come funzioni, ma... immagino che ti faccia sentire come... il vento tra i capelli, o guidare una macchina molto veloce, o dare un morso al tuo cibo preferito,
I don't know exactly what masturbation is or how it works, but I guess it probably feels a lot like the wind in your hair or driving really fast in a car or taking a bite out of your favorite food
Sai come il vento diventa così solido che puoi riempirci un cuscino, poco prima di un temporale?
You know how the wind feels fluffy, like you could stuff it into a pillowcase - right before a big thunderstorm? - Mmm-hmm.
Appena sentite che sparano con la mitraglietta MG, correte come il vento.
Soon as you hear that MG open up, you run like buggery.
Guarda, questo non dovrebbe essere strano, cio' che abbiamo fatto e' totalmente naturale, come il vento o non fidarsi dei canadesi.
Look, this shouldn't be weird. You know, what we did was totally natural, Like the wind or not truing canadians.
Allora io corsi come il vento!
And then I ran like the wind!
Veloce come il vento, ma silenziosa.
Goes like the wind. Only quieter.
Veloce come il vento egli cavalca.
"Swift as the wind he rides.
Ricomincerai a filare come il vento.
Gonna run like a dream again.
Ludovico e' come il vento, lo sappiamo... ma fa parte della famiglia.
Ludovico is like the wind, we know this, but he is family.
Quando ve lo dico, ci voltiamo e corriamo come il vento.
When I say so, we're gonna turn around and run like hell. What?
Se dovesse succedere qualcosa, non sarebbero in grado di svolgere il proprio lavoro a causa della mancanza di protezione da cose come il vento e la pioggia.
If something were to happen, they would not be able to do their jobs due to the lack of protection from things like wind and rain.
(Testo: Quante volte come il vento, un palo, e il drago?)
[How many times like the wind, a pole, and the dragon?]
Alcune sono come il vento e altre sembrano onde; a volte sembrano vive e talvolta sembrano matematica.
Some of them are like the wind and some are like waves, and sometimes they look alive and sometimes they seem like math.
La prima fonte è la geofonia, ovvero i suoni non biologici che esistono in ogni habitat, come il vento tra gli alberi, l'acqua che scorre, le onde che s'infrangono sulla costa, il movimento della Terra.
The first is the geophony, or the nonbiological sounds that occur in any given habitat, like wind in the trees, water in a stream, waves at the ocean shore, movement of the Earth.
". La risposta è che starà con noi o non starà con noi, dentro di noi come il vento, come l'aria, come le parole.
And the answer is that he'll stay with us or won't stay with us inside us as wind, as air, as words.
sono emerse le risonanze caratteristiche dei gas caricati elettricamente come il vento solare.
We noted resonances characteristic of electrically charged gasses like the solar wind.
Siamo divenuti tutti come una cosa impura e come panno immondo sono tutti i nostri atti di giustizia tutti siamo avvizziti come foglie, le nostre iniquità ci hanno portato via come il vento
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
I profeti sono come il vento, la sua parola non è in essi
And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Tutti avanzano per la rapina. La loro faccia è infuocata come il vento d'oriente, ammassano i prigionieri come la sabbia
They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
0.64960289001465s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?